Na dzisiejszej lekcji:
Zaczynamy kolejną lekcję!
Na początek powtórzymy wiadomości z poprzednich zajęć:
Zdecyduj, który przyimek łączy się z danym czasownikiem, a następnie wybierz prawidłowy przypadek:
(wpisz w ostatniej rubryce samą dużą literkę: A lub D: A – Akkusativ / D – Dativ)
Czasownik | Przyimek | Przypadek |
---|---|---|
Przykład: sich erinnern |
an |
A |
nachdenken | ||
lachen | ||
träumen | ||
greifen | ||
sich interessieren | ||
sich kümmern | ||
teilnehmen | ||
sich vorbereiten | ||
sich verlieben |
Wybierz prawidłowe tłumaczenie zdania:
Er ist leider nicht da. Kann ich etwas ausrichten?
Ich rufe in einer Stunde noch einmal an.
Bleiben Sie bitte dran, ich verbinde Sie gleich.
Entschuldigung, ich habe mich wohl verwählt.
Wann bist du zu erreichen?
Ich nehme den Anruf an.
Nimm bitte den Hörer ab!
Przechodzimy teraz do naszej kolejnej lekcji. Na poprzednich zajęciach zmierzyliśmy się z rozmowami telefonicznymi, dzisiaj z kolei poćwiczymy pisanie. Te dwie sprawności są bardzo istotne nie tylko w pracy zawodowej, ale również i w życiu prywatnym.
Piszemy tak naprawdę codziennie: maile, sms-y, listy, oficjalne pisma urzędowe, czy też wypisujemy kartki okolicznościowe. Każda sytuacja jest inna i wymaga zachowania odpowiedniego stylu i formy, w jakiej zwracamy się do naszego odbiorcy.
Zacznijmy od korespondencji prywatnej, nieoficjalnej. Taką stosujemy praktycznie każdego dnia, pisząc do naszych znajomych, przyjaciół, rodziny. Tutaj język mówiony bardzo często nie różni się niczym od języka wykorzystywanego w naszej korespondencji. Bardzo często język ten jest pełen skrótów, jest mniej staranny, najczęściej dba o to, aby szybko przekazać konkretną informację, nie troszcząc się przesadnie o składnię i stylistykę. To po prostu język potoczny, użytkowy.
Spójrz na sms-y pisane w takim stylu:
Tłumaczenie:
Cześć Lisa! Czy masz telefon komórkowy do pani Meyer? Byłoby super, gdybyś mogła mi go przesłać! :-) Serdeczne pozdrowienia
Tłumaczenie:
Tina, powiedz, czy potrzebujesz teraz swoje auto. Muszę zawieźć wujka Teodora do lekarza.
Tłumaczenie:
Chciałam się tylko jeszcze pożegnać, ponieważ nie dam rady niestety osobiście. Dzięki za wszystko! Pozdrowienia!
Tłumaczenie:
Tom, możesz mi wysłać swoją datę urodzin? Uzupełniam swój kalendarz. Nie jestem pewien i chciałem się u Ciebie upewnić. Dziękuję!
Tłumaczenie:
Cieszę się już ogromnie na niedzielę! Nie mogę się doczekać… Twój Peter
W korespondencji sms-owej lub mailowej do znajomych lub rodziny często posiłkujemy się więc skrótami (np. LG → Liebe Grüße; schaff’ → zamiast: schaffe; ich freu mich → zamiast: ich freue mich), rezygnujemy z podmiotu lub stosujemy apostrof – „Kann’s kaum erwarten.” → zamiast: „Ich kann es kaum erwarten.”), formułujemy zdania nierozbudowane, zwięzłe, używając bardzo często języka potocznego. Tak sprawa wygląda z korespondencją nieoficjalną. Oczywiście należy i tu wystrzegać się błędów, nie jesteśmy zwolnieni z zasad ortografii i gramatyki (choć z pewnością w takim swobodnym stylu wypowiedzi może pojawić się częściej jakieś potknięcie )
Poćwicz jeszcze nowe wyrazy, które właśnie poznałeś:
der Terminkalender, = terminarz, kalendarz |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
sich vergewissern upewniać się |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
riesig ogromny |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
erwarten oczekiwać, spodziewać się
czasownik „erwarten” w zdaniu: „Ich kann es kaum erwarten.” przetłumaczymy również jako „doczekać się” |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Spójrz jeszcze na poniższego maila:
Hallo Felix,
wie geht’s? Ich hoffe, du stresst dich nicht zu sehr wegen deiner Prüfung. Du schaffst das problemlos, wie immer, da bin ich mir sicher! Nach deinem Examen nehme ich dich auf eine Radtour ins Gebirge mit. Bereite dich schon auf eine anspruchsvolle Route vor! Melde dich, wenn du die Prüfung hinter dir hast.
Viel Erfolg und bis bald,
Georg
Tłumaczenie maila:
W powyższym mailu możemy wyodrębnić pewne elementy składowe, z których składa się ta wiadomość. Warto zauważyć, że maile oraz listy (zarówno prywatne, jak i oficjalne) pisane są zazwyczaj według określonego schematu. W mailu oraz liście możemy wyodrębnić kilka głównych części i dobrze jest o nich pamiętać w swojej korespondencji:
Zwrot do adresata (Anrede)
Tekst (Text)
Formuła pozdrowienia (Grußformel)
Podpis (Unterschrift)
Powtórz jeszcze za mną nowe wyrazy:
die Radtour, -en wycieczka rowerowa |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
anspruchsvoll wymagający, ambitny |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Route, -n trasa |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Spójrz teraz na kolejny przykład:
Tłumaczenie maila:
Oczywiście jeśli chodzi o list – należy pamiętać o tym, aby umieścić w nim dodatkowe informacje, jak np. datę i miejscowość w prawym górnym rogu listu (mail generuje datę automatycznie, w liście z kolei musisz taką informację dopisać samodzielnie), czy też (jeśli jest to oficjalne pismo) - adres nadawcy oraz temat pisma. Oczywiście styl, w jakim będzie napisany list oraz forma naszej wypowiedzi uzależniona będzie od tego, do kogo się zwracamy i w jakiej sprawie.
Spójrz na dwa poniższe listy (pierwszy prywatny, a drugi oficjalny) i porównaj ich budowę:
1. List prywatny:
Tłumaczenie listu:
Poćwicz jeszcze nowe wyrazy, które właśnie poznałeś:
unter Zeitdruck stehen być pod presją czasu |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Umzug, przeprowadzka |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
bis ins Detail szczegółowo, co do szczegółu |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Termin rückt näher termin się zbliża |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
widmen poświęcać |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
2. List oficjalny:
Tłumaczenie listu:
Powtórz proszę nowe wyrazy:
der Verlust, -e zguba, utrata, strata |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
das Reisegepäck bagaż podróżny |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
das Fundbüro, -s biuro rzeczy znalezionych |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
das Abteil, -e przedział |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
zwischen Breslau und Berlin verkehrender Zug pociąg relacji Wrocław-Berlin |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
aus Leder skórzany, ze skóry |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
abgeben oddawać, dawać
W liście spotkałeś się z nową formą tego czasownika, a mianowicie: „ist abgegeben worden” (przetłumaczymy w tym kontekście: „została oddana”.) Jest to forma strony biernej, którą poznasz na dalszym etapie nauki. |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
jemanden benachrichtigen powiadomić/ zawiadomić kogoś |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Obydwa listy zbudowane są według wspomnianych wcześniej punktów:
Zwrot do adresata (Anrede)
Tekst (Text)
Formuła pozdrowienia (Grußformel)
Podpis (Unterschrift)
Jednak korespondencja oficjalna (czyli np. wcześniejszy list dotyczący zagubionego bagażu), jak i korespondencja handlowa, urzędowa wymaga specyficznej oprawy: trzeba pamiętać, aby dopisać adres nadawcy, adres odbiorcy, sprecyzować temat naszej wiadomości i użyć odpowiedniego zwrotu do adresata.
Za chwilę poznasz zwroty i wyrażenia, które mogą Ci się przydać podczas redagowania korespondencji mailowej oraz listownej.
Spójrz poniżej, jakie wyrażenia możesz wykorzystać w swojej korespondencji:
Zwrot do adresata
list / e-mail formalny
Sehr geehrte Frau Schmidt, Szanowna Pani Schmidt, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Sehr geehrter Herr Schmidt, Szanowny Panie Schmidt, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Sehr geehrte Damen und Herren, Szanowni Państwo, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
list / e-mail nieformalny
(do rodziny, przyjaciół, znajomych lub też jeśli jesteś z kimś na „Ty” lub po prostu znasz na tyle odbiorcę, abyś nie musiał tytułować go oficjalnie per „Sehr geehrter Herr…”):
Lieber Thomas, Drogi Thomasie, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Liebe Anne, Droga Anne, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Hallo Thomas! Cześć Thomas! |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Liebe Frau Schmidt, Droga Pani Schmidt, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Zwroty do wykorzystania w korespondencji
Vielen Dank für deinen Brief/ deine E-Mail. Bardzo dziękuję za Twój list/e-mail. |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Es freut mich sehr, dass… Cieszy mnie bardzo, że… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Entschuldige meine späte Antwort. Wybacz moją spóźnioną odpowiedź. |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Ich schreibe dir/ Ihnen, weil… Piszę do Ciebie/do Pani/Pana/Państwa, ponieważ… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Ich schreibe Ihnen anlässlich… Piszę do Pani/ Pana/ Państwa z okazji…. |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Wie geht es dir / Ihnen? Co u Ciebie (Pani, Pana, Państwa) słychać? |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Ich möchte mich bei dir/ Ihnen für…… sehr bedanken. Chciałbym Tobie, Pani/Panu/Państwu bardzo podziękować za... |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Ich freue mich schon auf unser Treffen! Cieszę się już na nasze spotkanie! |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Vielen Dank im Voraus. Z góry bardzo dziękuję. |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Im Anhang schicke ich dir / Ihnen… W załączeniu przesyłam Tobie/Pani/Panu/Państwu… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Ich hoffe, bald etwas von dir/ Ihnen zu hören. Mam nadzieję wkrótce usłyszeć coś od Ciebie/od Pani/Pana/Państwa. |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Podpis
list / e-mail formalny
Mit freundlichen Grüßen, | Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Z serdecznymi pozdrowieniami, Pozdrawiam serdecznie, |
|
Mit (den) besten Grüßen, | Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
||
Mit freundlichem Gruß, | Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
||
Mit herzlichen Grüßen, | Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
||
Herzliche Grüße, | Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Hochachtungsvoll, Z poważaniem, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
list / e-mail nieformalny
Mit (den) besten Grüßen, Z najlepszymi życzeniami, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Liebe Grüße, | Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Serdeczne pozdrowienia, Pozdrawiam serdecznie, |
|
Viele Grüße, | Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Beste Grüße aus… Najlepsze życzenia / pozdrowienia z… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Ich sende / schicke Dir liebe Grüße aus... Przesyłam Ci serdeczne pozdrowienia z… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Alles Liebe, Wszystkiego dobrego, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Bis bald, Do zobaczenia wkrótce, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Bis später, Do zobaczenia później, |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Na koniec poznaj jeszcze inne wyrażenia związane ze sporządzaniem korespondencji mailowej oraz listownej i adresowaniem koperty
Wysyłając maila spotkasz się mniej więcej z takim schematem:
die E-Mail-Adresse adres mailowy |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
eine E-Mail bekommen / empfangen otrzymywać maila |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
eine E-Mail schicken/ verschicken / versenden wysyłać maila |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
ein Dokument im Anhang schicken / mitschicken przesyłać (wysyłać) dokument w załączniku |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
dringend pilne (np. wiadomość) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
um die Empfangsbestätigung der E-Mail bitten prosić o potwierdzenie odbioru maila |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
eine E-Mail weiterleiten przekazać wiadomość dalej |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
eine Kopie an jemanden schicken przesyłać kopię wiadomości do… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
eine E-Mail löschen usunąć maila |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Umschlag, e
koperta
der Umschlag / das Kuvert koperta |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
den Brief adressieren adresować list |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Empfänger / der Adressat odbiorca / adresat |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Absender nadawca |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Briefkopf nagłówek listu |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
eine Anlasskarte versenden wysyłać kartkę okolicznościową |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Briefmarke auf den Umschlag kleben (aufkleben) / einen Umschlag frankieren naklejać / przyklejać znaczek na kopertę |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
den Umschlag zukleben zaklejać kopertę |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
das Briefpapier papier listowy |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
einen Brief versenden / schicken wysyłać list |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
etwas als Einschreiben schicken wysyłać coś jako przesyłkę poleconą |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Einschreiben mit Rückschein przesyłka polecona za potwierdzeniem odbioru |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Briefzustellung doręczenie listu |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
um eine Empfangsbestätigung bitten prosić o potwierdzenie odbioru |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Postleitzahl (skrót: PLZ) kod pocztowy |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Briefkasten skrzynka pocztowa |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
einen Brief in den Briefkasten einwerfen / einen Brief aufgeben wrzucać list do skrzynki pocztowej / nadać list |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Schalter okienko (np. na poczcie) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Postkarte kartka pocztowa |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Geburtstagskarte kartka urodzinowa |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Poćwicz teraz poznane słownictwo.
Wybierz prawidłową odpowiedź:
koperta -
nagłówek -
kod pocztowy -
nadawca -
odbiorca -
pilne -
doręczenie listu -
wysłać dokument w załączniku -
wysyłać coś jako przesyłkę poleconą -
otrzymać maila -
Na poprzedniej lekcji poznałeś nowe zagadnienie gramatyczne: „Rektion der Verben”.
Myślę, że to dobry moment, aby pójść krok dalej i poznać rekcję przymiotników i rzeczowników (Rektion der Adjektive; Rektion der Substantive).
Będzie ona wyglądać niemal identycznie, jak w przypadku czasowników – a więc:
określone przymiotniki i rzeczowniki będą się łączyć z określonym przyimkiem. Nie martw się czekającą Cię pracą pamięciową, gdyż mając już „zaprawę” z czasownikami z poprzedniej lekcji, dzisiejsze wiadomości zapamiętasz o wiele łatwiej, co nie znaczy, że nie będziesz potrzebował powtórek, aby ugruntować poznane wiadomości.
Na początek przyjrzymy się uważnie rzeczownikom.
Poznasz teraz listę przykładowych rzeczowników, które łączą się z określonymi przyimkami. Poniższą listę będziesz stopniowo rozszerzać w trakcie nauki języka niemieckiego:
Rektion der Substantive
Objaśnienie skrótów:
D- Dativ
A- Akkusativ
die Abhängigkeit von + D zależność od |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Abschied von + D pożegnanie z |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Ahnung von + D pojęcie (o czymś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
das Angebot an + D oferta czegoś |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Anlass zu + D okazja do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Antwort auf + A odpowiedź na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Appetit auf + A apetyt na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Arbeit an + D praca nad |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Bedarf an + D zapotrzebowanie na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Bekanntschaft mit + D znajomość z |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
das Beispiel für + A przykład na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Bereitschaft zu +D gotowość do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Durst auf + A pragnienie na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Einfluss auf + A wpływ na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Entschuldigung für + A usprawiedliwienie czegoś |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Erinnerung an + A wspomnienie, pamięć o |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Fähigkeit zu + D zdolność do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Furcht vor + D strach przed |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Gedanke an + A myśl o |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Glaube an + A wiara w |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Hilfe bei + D pomoc przy, w |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Hinweis auf + A wskazówka na coś, zwrócenie uwagi na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Hoffnung auf + A nadzieja na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Hunger auf + A głód na (w sensie: apetyt na...) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Kritik an + D krytyka czegoś |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Liebe zu + D miłość do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Mut zu + D odwaga do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Neigung zu + D skłonność do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Reaktion auf + A reakcja na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
das Recht auf + A prawo do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Respekt vor + D respekt dla / przed |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Rücksicht auf + A wzgląd na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Schuld an + D wina w czymś |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Schutz vor +D ochrona przed |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Sehnsucht nach + D tęsknota za |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Suche nach + D poszukiwanie (czegoś / kogoś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Teilnahme an + D uczestnictwo w |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Traum von + D marzenie o |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Verantwortung für + A odpowiedzialność za |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Verzicht auf + A rezygnacja z |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Vorbereitung auf + A przygotowanie do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Wunsch nach + D życzenie czegoś |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Zusammenhang mit + D związek z |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
der Zweifel an + D wątpliwość co do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Zapamiętaj, że niektóre rzeczowniki łączą się z dwoma lub więcej przyimkami.
Spójrz na kilka przykładów:
die Angst vor + D strach przed |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Angst um + A strach o |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Bitte um + A prośba o |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Bitte an + A prośba do (kogoś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Frage nach + D pytanie o |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Frage an + A pytanie do (kogoś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Werbung für + A reklama czegoś |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
die Werbung um + A staranie się o |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Przyszedł czas na przymiotniki.
Poznaj teraz listę najbardziej charakterystycznych przymiotników (oraz kilku przysłówków) które łączą się z określonymi przyimkami. Poniższą listę będziesz oczywiście stopniowo rozszerzać w trakcie nauki języka niemieckiego:
Rektion der Adjektive
Objaśnienie skrótów:
D- Dativ
A- Akkusativ
abhängig von + D zależny, uzależniony od |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
arm an + D ubogi w |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
berechtigt zu + D upoważniony, uprawniony do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
dankbar für + A wdzięczny za |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
empfindlich gegen + A wrażliwy na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
entschlossen zu + D zdecydowany na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
entsetzt über + A przerażony (czymś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
erstaunt über + A zdumiony, zadziwiony (czymś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
fähig zu + D zdolny do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
fertig mit + D gotowy (również w znaczeniu: skończyć coś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
frei von + D wolny od |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
freundlich zu + D przyjacielski, przyjazny w stosunku do… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
froh über + A szczęśliwy (zadowolony) z czegoś |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
geeignet für + A nadający się do / na |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
gewöhnt an + A przyzwyczajony do |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
glücklich über + A szczęśliwy z powodu… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
interessiert an + D zainteresowany (czymś / kimś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
müde von + D zmęczony (czymś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
neidisch auf + A zawistny, zazdrosny (o coś / o kogoś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
nett zu + D miły dla… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
neugierig auf + A ciekawy (czegoś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
nützlich für + A pożyteczny dla…, przydatny do… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
reich an + D bogaty w |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
schädlich für + A szkodliwy dla |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
schuld an +D winny (czegoś) |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
stolz auf + A dumny z czegoś / kogoś |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
traurig über + A smutny z powodu… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
typisch für + A typowy dla…, charakterystyczny dla… |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
überzeugt von + D przekonany o…. |
Zainstaluj plugin Flash Player i/lub włącz JavaScript Instrukcja instalacji |
Zapamiętaj również, że niektóre przymiotniki (oraz przysłówki) wymagają użycia określonego przypadku. Zatem nie będą łączyć się z określonym przyimkiem, aby utworzyć konkretne znaczenie, ale połączą się bezpośrednio z określonym przypadkiem.
Spójrz:
Dativ | przymiotnik ähnlich | ||
![]() |
![]() |
||
Die Tochter ist | ihrer Mutter | sehr | ähnlich. |
Córka jest bardzo podobna do swojej matki. |
W powyższym przykładzie przymiotnik „ähnlich“ („podobny“) nie połączył się z żadnym przyimkiem, ale „wymusił“ niejako użycie określonego przypadku (Dativu). Stąd też forma „ihrer Mutter“ w naszym zdaniu (forma celownika).
Zapamiętaj kilka przykładowych przymiotników (oraz przysłówków), po których będziesz stosował określony przypadek (zwróć uwagę, że w zdaniu funkcjonują one w połączeniu z czasownikiem „sein”: „ist.....ähnlich”). Oczywiście więcej takich przykładów poznasz w trakcie dalszej nauki języka niemieckiego:
Objaśnienie skrótów:
D- Dativ
A- Akkusativ
G- Genitiv
alt + A
groß + A
ähnlich + D
treu + D
schuldig + G (winny czegoś)
bewusst + G (świadomy)
Na tym kończymy naszą wyliczankę.
Jeśli masz wrażenie, że wszystko Ci się teraz miesza i że przysłowiowo „nic już nie wiesz”, to jest to całkiem naturalny objaw towarzyszący nauce rekcji czasowników, przymiotników i rzeczowników. Mija on jednak bardzo szybko, a tym szybciej, im więcej powtórek i ćwiczeń wykonasz w tym temacie.
Nie traćmy więc czasu i poćwiczmy poznane wiadomości:
Na początek wybierz prawidłowy przyimek:
stolz -
der Einfluss -
der Mut -
neidisch -
die Teilnahme -
fähig -
die Ahnung -
reich -
der Anlass -
Czas na kolejne ćwiczenie. Jaki przyimek i jaki przypadek łączy się z danym rzeczownikiem lub przymiotnikiem?
(wpisz w ostatniej rubryce samą dużą literkę: A lub D: A – Akkusativ / D – Dativ)
Przyimek | Przypadek | |
---|---|---|
Przykład: der Glaube |
an |
A |
die Abhängigkeit | ||
froh | ||
erstaunt | ||
gewöhnt | ||
die Antwort |
Teraz dokończ zdanie wybierając odpowiedni przyimek, tak aby zdanie brzmiało poprawnie:
Dank des Glaubens Gott bin ich ein glücklicher Mensch!
Deine Bekanntschaft solchen Leuten gefällt mir überhaupt nicht.
Die Suche dem verschwundenen Hund dauert schon 2 Wochen.
Ich habe heute großen Appetit etwas Süßes.
Hör auf zu rauchen! Das ist schädlich deine Gesundheit.
Na tym kończymy naszą lekcję. Poznałeś dziś wiele praktycznych wyrażeń i zwrotów, które ułatwią Ci redagowanie maili oraz listów. Mam nadzieję, że wskazówki, dotyczące korespondencji prywatnej i oficjalnej będą dla Ciebie pomocne. Zagadnienie rekcji rzeczowników i przymiotników z pewnością wzbogaci Twój słownik języka niemieckiego, dzięki czemu będziesz potrafił płynniej formułować swoje wypowiedzi. Zapraszam Cię od razu do zakładki „Ćwiczenia”, abyś utrwalił poznane dzisiaj wiadomości.
Do zobaczenia w lekcji 13!
Bis bald!