Wyraz, który Wam zaprezentuję jest krótki, łatwy do zapamiętania i już na wstępie brzmiący jakby znajomo:
das Komplott
Niech Was jednak nie zmyli strona brzmieniowa tego wyrazu. Mimo iż pierwsze skojarzenia mogą uczepić się polskiego napoju serwowanego najczęściej do obiadu (myślę o kompocie), to jego znaczenie jest zupełnie inne.
„das Komplott” oznacza „spisek”
Jeśli wolisz dłuższą wersję, to w tym kontekście możesz również użyć słowa: die Verschwörung.
Żeby łatwiej było Wam zapamiętać nowe słówko i jednocześnie zobaczyć w jakim kontekście można je użyć, wymyśliłam sobie krótką historyjkę ze spiskiem w tle.
Chciałam w tym opowiadaniu odejść od negatywnych skojarzeń, z jakimi łączy się zazwyczaj słowo „spisek” i wymyśliłam taki oto optymistyczny epizod:
Das war ein üblicher Tag, Dienstag 19 Uhr und er sollte weiter so unauffällig verlaufen…Lisa gewöhnte sich langsam daran, obwohl es für sie an diesem Tag besonders schmerzlich war…Lisa wischte sich die Tränen aus den Augen. Sie war alleine, weit von zu Hause und Freunden.
„Nächste Weihnachten werde ich aber bei meinen Verwandten verbringen” – dieser Gedanke war in diesem Moment ungeheuer wertvoll und tröstlich für sie.
Danach geschah etwas völlig Unerwartetes…
Auf einmal öffnete sich die Tür und plötzlich erschienen Kevin, Monika, Florian und Steffi. Die zweite Gruppe stürzte sogleich ins Zimmer hinein: Gabi, Eva und Thomas.
„Das kann ich nicht glauben…Was für eine Überraschung! Warum hat mir niemand etwas gesagt? Wozu diese Geheimnistuerei? Ihr habt wirklich ein Komplott geschmiedet!” sagte Lisa.
„Ihr seid super! Ja, in der Not erkennt man seine Freunde.. Danke…” sagte Lisa glücklich…
|
I taka oto krótka, zimowa i radosna historyjka ze „spiskiem” w tle. Takich „spisków” można sobie tylko życzyć 🙂
Zapamiętaj zwroty:
ein Komplott schmieden – uknuć spisek
[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/ein-komplott-schmieden.mp3|titles=ein komplott schmieden]
Czas przeszły Perfekt: geschmiedet (haben)
ein Komplott vereiteln – udaremnić spisek
[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/ein-Komplott-vereiteln.mp3|titles=ein Komplott vereiteln]
Czas przeszły Perfekt: vereitelt (haben)
In der Not erkennt man seine Freunde. – przyjaciół poznaje się w biedzie
[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/in-der-Not.mp3|titles=in der Not]Wir sind dicke Freunde. – jesteśmy bliskimi przyjaciółmi (potocznie)
[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/wir-sind-dicke-greunde.mp3|titles=wir sind dicke greunde]Zapamiętaj też inne wyrazy z historyjki:
unauffällig [audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/unauffaellig1.mp3|titles=unauffaellig1] | niepozornie, niepostrzeżenie |
schmerzlich [audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/schmerzlich.mp3|titles=schmerzlich] |
boleśnie, dotkliwie |
ungeheuer [audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/ungeheuer.mp3|titles=ungeheuer] |
ogromnie |
tröstlich[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/troestlich.mp3|titles=troestlich] |
pocieszający |
plötzlich[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/ploetzlich1.mp3|titles=ploetzlich] |
nagle, niespodziewanie |
etwas völlig Unerwartetes[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/etwas-voellig-Unerwartetes.mp3|titles=etwas voellig Unerwartetes] |
coś całkiem nieoczekiwanego |
erscheinen[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/erscheinen.mp3|titles=erscheinen] |
ukazywać się, pojawiać się |
sogleich[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/sogleich.mp3|titles=sogleich] |
natychmiast, od razu |
hineinstürzen[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/hineinstuerzen.mp3|titles=hineinstuerzen] |
wparować, wpadać |
die Überraschung[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/die-ueberraschung.mp3|titles=die ueberraschung] |
zaskoczenie, niespodzianka |
die Geheimnistuerei[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/die-Geheimnistuerei.mp3|titles=die Geheimnistuerei] |
tajemniczość, otaczanie się tajemnicą |
geheim[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/geheim1.mp3|titles=geheim] |
potajemny |
erwidern[audio:https://kochamniemiecki.pl/wp-content/uploads/2010/12/erwidern.mp3|titles=erwidern] |
odrzec, odpowiedzieć |
Pozdrawiam Cię serdecznie i życzę owocej nauki niemieckiego 🙂
Kasia
Przy okazji zapraszam Cię do internetowego kursu języka niemieckiego mojego autorstwa, który przygotowałam w oparciu o nową metodą, dzięki której uczysz się szybko i skutecznie. Sprawdź >>