Dziś druga część słówek przypominających do złudzenia polskie wyrazy: nie tylko w piśmie i wymowie, ale również w znaczeniu.
Niektóre oczywiście są innego pochodzenia (niekoniecznie wywodzą się z języka niemieckiego), ale chodzi mi o pokazanie podobieństw między językami i pomoc w szybszym zapamiętaniu kolejnych słów.
Tym razem wszystkie tematycznie związane z jedzeniem:-)
| die Banane | banan |
| die Mango | mango |
| die Nektarine | nektarynka |
| die Zitrone | cytryna |
| die Kiwi | kiwi |
| die Ananas | ananas |
| die Melone | melon |
| die Kartoffel | kartofel |
| der Spinat | szpinak |
| der Salat | sałata |
| der Sellerie | seler |
| der Brokkoli | brokuł |
| der Kakao | kakao |
| der Paprika | papryka |
| die Schokolade | czekolada |
| der Schinken | szynka |
| der Toast | tost |
| die Marmelade | marmolada |
| das Schnitzel | sznycel |
| das Kotelett | kotlet |
| das Steak | stek |
| die Spaghetti | spagetti |
Znasz inne wyrazy – podziel się w komentarzu!
Zobacz także:
Niemieckie wyrazy, a do złudzenia przypominają polskie! Bez trudu je zapamiętasz! Część I
Niemieckie wyrazy, a do złudzenia przypominają polskie! Dziś bierzemy pod lupę „odzież”. Część III