Dzisiaj zapraszam Cię na lekcję muzyczną inną, niż wszystkie…a to dlatego, że niemiecki usłyszysz tylko w refrenie! Nie pomyśl sobie tylko, że obraziłam się na język niemiecki:-) Mimo, iż usłyszysz dosłownie kilka słów w tym języku, gwarantuję Ci, że do końca dnia jeszcze kilka razy zanucisz słowa refrenu.

 

Jeśli nie jesteś gotowy, żeby piosenka tak mocno zakotwiczyła się dziś w Twojej głowie – lepiej odłóż odsłuchanie jej na inny moment:-)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polarkreis  18  „Allein allein”

 

 

 

 

 

 

 

 

Jeśli część z Was puka się w tej chwili po głowie i zadaje pytanie, czy aby na pewno wszystko z tym wpisem jest w porządku – odpowiem TAK!

 

 

Hmm…jakie wiadomości językowe mogę Ci Drogi Czytelniku przekazać przez tą piosenkę…? Słowo „allein”, które już pewnie doskonale znasz? Nic z tych rzeczy. Dzisiaj otwieramy się nie na leksykę i nie na gramatykę, ale na samo odczuwanie języka. A dokładniej mówiąc – na odczuwanie języków obcych.

 

 

Dla mnie osobiście ta piosenka jest świetnym przykładem na to, jak fantastycznie języki współgrają w muzyce! Niemiecki jest dopełnieniem angielskiego, angielski – niemieckiego. Choć i tak mam odczucie, że refren w języku niemieckim jest tutaj wisienką na torcie! Niemiecki brzmi tu niesamowicie, to jeszcze jeden powód, żeby lepiej go poznać!

 

Jeszcze tylko parę słów o zespole Polarkreis 18.

 

Polarkreis 18 istnieje od 1998 roku, kiedy to szóstka 13-letnich wówczas muzyków postanowiła założyć swój zespół.

 

Nazwa zespołu („koło polarne”, „koło podbiegunowe”) symbolizuje pewne wydarzenie, które miało miejsce w rzeczywistości – ojciec jednego z muzyków wyruszył na wyprawę na koło podbiegunowe i tam w wyniku odmrożeń stracił dwa palce. Stąd nazwa Polarkreis i liczba 18.

 

W 2008 roku zespół wydał singiel  „Allein, Allein” i zdobył pierwsze miejsce na niemieckich listach przebojów.

 

Przy okazji słowa „allein” zobacz, w ilu kontekstach możesz go użyć. Wbrem pozorom, nie oznacza on tylko „bycia samotnym”:

 

 

  • allein = für sich

samemu  (allein wohnen – mieszkać samemu)

 

  • allein = einsam

samotnie (sich allein fühlen – czuć się samotnym)

 

  • allein = ohne dass jemand hilft

etwas allein erledigen – załatwić coś samemu/bez pomocy kogoś innego

 

  • von allein – samo przez się


  • niekiedy „allein” może również oznaczać „tylko, jedynie”

Du allein bist schuld daran! (Tylko ty jesteś temu winien!)

 

Poniżej znajdziesz słowa piosenki. Życzę miłego śpiewania!

 

 

Polarkreis 18 „Allein, allein”


he’s living in a universe On żyje we wszechświecie
a heart away inside of him jego serce daleko w jego wnętrzu
there’s no one else nie ma nikogo innego
just a heart away tylko serce daleko
the time will come to be blessed nadejdzie czas, by być błogosławionym
a heart away serce daleko
to celebrate his loneliness aby swiętować swoją samotność
 

 

wir sind allein jesteśmy samotni
allein allein samotni samotni
allein allein samotni samotni
allein allein samotni samotni
allein allein samotni samotni
 

 

we look into faces patrzymy na twarze
wait for a sign czekamy na znak
wir sind allein jesteśmy samotni
allein allein samotni samotni
allein allein samotni samotni
 

 

a prisoner behind the walls więzień za murami
a heart away serce daleko
wants to lead his universe chce kierować swoim wszechświatem
just a heart away tylko serce daleko
the time has come for us to love przyszedł dla nas czas na miłość
a heart away serce daleko
to celebrate our loneliness aby świętować naszą samotność
 

 

wir sind allein jesteśmy samotni
allein allein samotni samotni
allein allein samotni samotni
 

 

We look into faces spoglądamy na twarze
wait for a sign czekamy na znak
wir sind allein jesteśmy samotni
allein allein samotni samotni
allein allein samotni samotni
allein allein samotni samotni
sind wir allein jesteśmy samotni
allein allein samotni samotni
sind wir allein jesteśmy samotni
allein allein samotni samotni

 

Do zobaczenia wkrótce!

 

 

Zobacz także:

 

 

 

 

 

Przy okazji zapraszam Cię do internetowego kursu języka niemieckiego mojego autorstwa, który przygotowałam w oparciu o nową metodę, dzięki której uczysz się szybko i skutecznie. Sprawdź >>

 

 

 

 

Podobał Ci się artykuł?
Dołącz do nas na facebooku lub zadaj pytanie w komentarzu.

Aby otrzymać bezpłatnie listę 100 najważniejszych niemieckich słów, które brzmią znajomo, a oznaczają zupełnie coś innego, wypełnij poniższy formularz

Twoje imię:
Adres email:
Wyrażam zgodę na przetwarzanie danych osobowych w celu udostępnienia bezpłatnych materiałów na podstawie art. 6 ust. 1 lit. a Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 roku w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE oraz art. 23 ust. 1 pkt 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 roku o ochronie danych osobowych (t.j. Dz.U. 2016 poz. 922 ze zm.). Administratorem danych osobowych jest Netina Sp. z o.o. z siedzibą w Gliwicach przy ul. Toszeckiej 102, 44-117 Gliwice, NIP 631-250-14-36, REGON 240440434 (wymagana)
Wyrażam zgodę na otrzymywanie informacji handlowych drogą elektroniczną na podstawie ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną, w szczególności ofert, informacji o promocjach, rabatach, bieżących wydarzeniach i akcjach marketingowych, od Netina Sp. z o.o. z siedzibą w Gliwicach przy ul. Toszeckiej 102, 44-117 Gliwice, NIP 631-250-14-36, REGON 240440434. (niewymagana)

Poprawnie dokonałeś zapisu. Za chwilę otrzymasz na Twój adres e-mail. Prosimy o potwierdzenie zapisu.